Послание 22 <<< Оглавление >>> Послание 24
Источник: http://chassidus.ru/tanya/igeres_hakoydesh/igeres_23.htm
Опубликовано 07.05.2010
По решению мудрецов, составивших Мишну, [уподобленных] недремлющим ангелам, [следующее изречение включено в ее текст], и они, уподобленные [святым ангелам], сообщили нам о том [1].
Вот оно: "В среде десятерых изучающих Тору пребывает Шхина" [2], – ибо в этом – весь [смысл создания мира:] человек [должен совместно с другими изучать в нем Тору и исполнять ее заповеди].
В этом – конечная цель нисхождения его [дущи] в физический мир, где он призван достичь наивысшей степени [приближения к Творцу].
Ибо Шхина [- величайшее проявление] Его могущества, обитающая в высотах высот, выходящая далеко за пределы всех небесных сфер и внушающая им благоговение и трепет своей непостижимостью, – поселится и возвеличится среди народа Израиля, как написано об этом: "...Ибо Я, Г-сподь, обитаю среди сынов Израиля..." [3].
[Они заслуживают этого,] поскольку изучают Тору и исполняют заповеди именно группами в десять человек [и более] [4].
Наши учители, [устанавливая законы общественной молитвы и придя к выводу, что для нее необходимы как минимум десять человек], писали [в Талмуде, что это число установлено] на основании принципа аналогии, и вывели его из отрывков, где встречается слово тох ["среди", "в среде"] [5].
И [о том, что Шхина присутствует в месте, где для служения Всевышнему собираются десять евреев], сказано: "...В твоей среде, [Израиль], – святость [Творца]..." [6].
[Поэтому говорится в Талмуде, что] молитвы и благословения, в которых прославляется Его святость, произносятся только в обществе, состоящем как минимум из десяти человек [7].
[Зная, что лишь десять евреев, изучая Тору, могут привлечь в свою среду Шхину,] наши учители искали в Танахе информацию о том, какие духовные процессы происходят тогда, когда человек изучает Закон индивидуально.
Они нашли в ней намек лишь на то, что Всевышний постоянно одаривает такого еврея [8], [посылая ему духовное озарение – ] в соответствии с его нравственными и интеллектуальными достоинствами.
[А если учащихся не более девяти, то каждый получает свою долю общей награды, устанавливаемой] в соответствии с количеством присутствующих [9].
Однако [духовные возможности] такой группы ни в коей мере не могут сравниться с [теми возможностями, которыми обладает] группа из десяти человек, способными привлечь святость [Шхины] Творца.
Различие между присутствием святости и перманентным дарованием награды очевидно для тех, кто в состоянии мыслить отвлеченными категориями.
Перманентное дарование награды означает, что Всевышний постоянно посылает свет Своей Торы стремящейся к Нему душе.
Тора же – облачение Самого Творца, [и подобно тому, как формы тела угадываются под облегающей одеждой, формы бытия Творца угадываются в свете Его Торы]; поэтому "светом" называется и сама Тора, как сказано: "Окутан светом, словно плащом..." [10]
У души, при всей ее потенции, есть ограничения и пределы; так же и свет Всевышнего изливается в нее на конечной стадии редукции, становясь имманентным ей.
Поэтому [и эмоции, переполняющие] сердца стремящихся к Творцу во время молитвы или в других ситуациях, [требующих напряжения духовных сил], подвержены воздействию этого света.
И возрадуются ему сердца их, и возвеселятся они, восторгаясь и ликуя, и души их будут наслаждаться блаженством, [дарованным им] Всевышним [11], и Его светом, который озаряет их, исходя от облачения Творца – Его Торы.
И лучи света Его пронзают душу, словно стрелы, и это – постоянная награда человеку, который заслуживает ее изучением Закона, ставшего неотъемлемой и органической частью духовного мира еврея, в напряженном труде постигающего [Тору].
Присутствие же святости [Творца] выражается в мощном сиянии света Всевышнего, которое озаряет саму [субстанцию души]; мощь этого сияния безгранична, и распространению его нет пределов.
Оно не может стать имманентным сущности души, а лишь создает вокруг нее трансцендентную сферу, которая заключает в себе все ее проявления – от сложнейших до самых простых.
Как сказали наши мудрецы: "Над каждой группой из десяти евреев пребывает Шхи-на" [12].
["Над"] означает, что суть Шхины коренится в таких высотах, которые недоступны их постижению, и об этом написано: "И пусть благодать Г-спода пребывает над нами, и деяния наши да утвердят ее [в месте ее пребывания]" [13].
Процитированное можно истолковать так: благодать Всевышнего, которая открылась благодаря нашим деяниям – изучению Торы и исполнению ее заповедей, поскольку Святой Творец, благословен Он, и Тора – суть одно и то же, – утвердится над нами, находясь за пределом возможностей ее постижения, ибо она всеобъемлюща и безгранична.
Она не становится имманентной нашей душе и нашему разуму, и мы не можем испытать блаженство, которое дарует благодать Всевышнего, так как наше сознание не в состоянии воспринять сияние [Его] Шхины, беспредельное и всеохватывающее, – хотя она и утверждается в месте своего пребывания над нами благодаря нашим деяниям – групповому изучению Торы и коллективному исполнению заповедей.
Сказали о том наши учители: "Нет в этом мире награды за исполнение заповеди" [14], – ибо ничто в низшем из миров не может помочь человеку постичь свет [Шхины]; лишь [в тех мирах,] где будет обитать душа, освободившись от оболочки телесного, [это станет возможным] благодаря милости [Всевышнего], как сказано: "Тебе, Г-сподь, присуща милость, ибо Ты вознаграждаешь каждого в соответствии с его деянием" [15] [- деянием, награда за которое' столь велика, что человек сам по себе не в состоянии оценить ее, и происходит это лишь по милости Создателя].
Как сказали наши учители: "Святой Творец, благословен Он, дает праведникам силу [воспринять уготованное им благо]" [16].
Ангелам же это не дано. Я слышал от своих учителей [17], что если бы один [18] ангел находился в обществе десяти евреев, даже не обсуждающих [в это время] сказанное в Торе, на него напал бы непреодолимый ужас пред Шхиной, пребывающей над ними; он [растворился бы в ее сиянии и] перестал существовать как индивидуум.
В свете вышесказанного мне представляется дурным [поведение людей, занимающихся лишь тем, что] отвоевывают себе место под солнцем, а еще досадней мне при виде того, как поступают мои братья и друзья, стремящиеся приблизиться ко Всевышнему, служа Ему молитвой, но после нее или до нее их общество представляет собой собрание пустословов [19] – упаси Б-г от этого!
Как сказали наши учители: "Если сидят двое и не обсуждают сказанное в Торе..." [20].
А если общество пустословов состоит из десяти человек, над которыми присутствует Шхина, то нет для нее большего оскорбления и поругания, [чем их поведение], – да сохра-, нит нас от этого Милосердный.
Наши учители сказали: "Тот, кто совершает грех скрыто, не позволяет Шхине утвердиться стопами [в этом мире]" [21] – упаси нас Б-г от подобного, – тот же, кто грешит публично, как бы изгоняет из мироздания образ Самого Создателя, [по которому создан человек].
И еще сказали мудрецы: "[О таком грешнике Творец говорит:] "Я и он не можем сосуществовать в мироздании" [22].
Однако [Всевышний не в состоянии покинуть нас, ибо] "...Царь связал Себя [клятвой не оставлять народ Свой – Он любит его, как любит девушку юноша, который не в состоянии оторвать взор от ее] ниспадающих волнами волос" [23].
Но горькой будет участь того, кто изгоняет [и унижает] Шхину, – когда поднимает ее Творец со словами: "Отряхнись от праха, поднимись..." [24].
Об этом сказано в святой книге "Зогар": "По трем причинам евреи до сих пор находятся в изгнании; первая из них – то, что они изгоняют Шхину, вторая – то, что они унижают ее..." [25].
Так что, любимые мои, братья и друзья, не совершайте это великое зло и "почитайте Г-спода, Б-га вашего, пока не стемнело" [26], – то есть изучая вдесятером сокровенные аспекты Торы между молитвами "Минха" и "Маарив" во все будние дни. Они освящены в Агаде [27] [- составной части Талмуда], собранной в книге "Эйн Яаков".
В ней [в аллегорической форме] зашифрована ббльшая часть тайн Торы, и [ее изучение] очищает человека от грехов, как это объясняется в трудах раби Ицхака Лурии.
Прямым же текстом [в Агаде] говорится о путях Всевышнего, которыми должен идти человек; [ее содержание] заставляет нас задуматься о наших поступках по отношению к Небесам и [о поведении] в быту – это известно всем мудрым, [стремящимся познать истину не только разумом, но и] сердцем.
Следует также уделять время изучению раздела "Орах хаим" книги "Шулхан арух", где приведены законы, которые необходимо знать каждому, о чем говорили наши учители: "Всякому, кто ежедневно изучает законы, [обеспечен удел в грядущем мире]" [28].
Здесь речь идет об изучении законов из таких источников, где они сформулированы четко и лаконично, чтобы ими можно было руководствоваться на практике, как объясняется в комментарии Раши [к Талмуду] [29].
А в святой субботний день, в то время, когда в Храме приносили жертвоприношение "минха", нужно учить законы соблюдения субботы, "поскольку законы субботы весьма сложны" [30] и велика вероятность того, что человек может, упаси Б-г, нарушить их.
Даже такие [основные] запреты, [за нарушение которых полагаются наказания] "карет" и "скила" [31], [легко преступить] по невежественности.
"А нарушение закона из-за недостаточного усердия в учебе засчитывается [человеку] как грех, совершенный сознательно" [32].
И уж тем более вероятна опасность преступить запреты, установленные законоучителями всех поколений, – ведь число этих запретов [постоянно] росло и [к нашим дням] невероятно умножилось. [Это предостережение] особенно [актуально в отношении] законов о мукцэ [33], ибо [человек] часто [попадает в] ситуации, [когда их необходимо знать].
"А нарушение запретов, установленных законоучителями, [в определенном аспекте считается] более тяжелым грехом, чем [пренебрежение запретом], вытекающим из слов самой Торы" [34].
Как сказали наши учители: «Всякому, кто нарушает установления мудрецов, полагается смерть [по приговору Небес] – даже тому, кто преступает не столь строгий запрет, установленный ими самими, [а не выведенный ими из Торы], не есть [в течение получаса] перед молитвой "Маарив" [35], [пока человек не помолится], и другие подобные запреты, не предполагающие, на первый взгляд, особо сурового наказания за их нарушение» [36], – как [и тому, кто преступает] те запреты Торы, которые предполагают суровую кару за это по ее законам.
И никому нельзя оставлять своих товарищей для самостоятельного изучения, [пусть и в их присутствии], другой темы [в Торе], – надо продолжать учебу вместе с ними.
Тем более не следует выходить из комнаты, если там без него останется менее десяти человек; к такому я отношу [слова] стиха "И оставившие Г-спода исчезнут..." [37].
Эти слова наши учители [38] [относили к тому, кто покидает общину, когда она] занята каким бы то ни было святым делом, а ведь изучение Торы – самое святое занятие из всех, "а Тора и Святой Творец – суть одно и то же".
"И всякий, кто отделяет себя от общества..." [39].
"И тот, кто прислушается к моим словам, будет чувствовать себя уверенно, и в наши с ним дни будет избавлена от [чужой власти] Иудея и Иерусалиму ничто больше не будет угрожать" [40].
Амен! Да будет на то воля [Всевышнего]!
[1] См. Даниэль, 4:14; Псахим, ЗЗа.
[2] Авот, 3:6.
[3] Бемидбар, 35:34.
[4] Последний Любавичский Ребе отметил, что из этих слов следует нечто новое: исполнение любой заповеди, если только такое возможно, предпочтительней, когда это делает одновременно весь минъян. [5].
Брахот, 216; Мегила, 236. Принцип аналогии именуется "гзера шава" – "одинаковые положения": если в двух ее местах встречаются одинаковые слова и выражения, то сказанное в одном отрывке имеет отношение и ко второму.
В книге Ваикра (22:32) говорится: "...И буду Я освящен в среде сынов Израиля...", а в книге Бемидбар (16:21) – "Не оставайтесь среди этого общества...".
В последней цитате, согласно Талмуду, речь идет об обществе, состоящем из десяти людей.
[6] По Йешаягу, 12:6.
[7] Брахот, 216.
[8] В трактате Авот (3:2) сказано: "Если сидят двое и произносят слова Торы – Шхина пребывает среди них". Однако если внимательно изучить и сравнить сказанное в этом месте со сказанным в Авот, 3:6, можно прийти к выводу, что это не противоречит объяснению автора в данном послании о разнице между десятью изучающими Тору совместно и изучающими ее в группе, состоящей из меньшего количества учащихся.
В Авот, 3:2 речь идет об аспекте Шхины, который в этом послании автор определяет как "перманентное дарование награды". Это можно заметить из контекста в продолжении этой мишны.
[9] Т. е. каждый получает две награды: ту, которую заслужил бы, изучая Тору индивидуально, и ту, которая полагается каждому в группе и возрастает пропорционально количеству учащихся.
В некоторых копиях – "и в соответствии с количеством присутствующих". (Прим. редакторов виленского издания.)
[10] По Тегилим, 104:2.
[11] В некоторых копиях вместо "блаженством, [дарованным им] Всевышним" – "блаженством, [постигая] Всевышнего". (Прим. редакторов виленского издания.)
[12] Сангедрин, 39а. Шхина пребывает над ними, даже если они не заняты изучением Торы. Однако в таком случае она пребывает лишь в скрытой форме. См. Тания, часть 1, гл. 23.
[13] По Тегилим, 90:17.
[14] Кидушин, 396.
[15] По Тегилим, 62:13.
[16] Сангедрин, 1006. См. Тания, часть 1, гл. 36.
[17] Раби Исраэля Баал-Шем-Това и раби Дова-Бера из Межирича.
[18] Смысл слова "один" – непонятен. (Из примечаний последнего Любавичского Ребе к этому посланию.)
[19] См. Тегилим, 1:1.
[20] Оборванная цитата из трактата Авот (3:2). В продолжении сказано: "...это встреча пустословов".
[21] Кидушин, 31а.
[22] Сота, 5а.
[23] По Шир гаширим, 7:6. Точное значение слова регатим, которое мы переводим как "ниспадающие волнами волосы", неизвестно. Слово регатим (ед. ч. регат) означает деревянные желобы (см. Брейшит, 30:38), по которым течет вода, а также "движение", "быстрота". В Кабале словом регатим образно называют извилины мозга по аналогии с деревянными желобами.
Б-жественная душа присутствует в разуме человека, в его мозгу. И даже если еврей нарушает волю Творца, ведет себя недостойно по отношению к Нему, она не покидает человека.
[24] По Йешаягу, 52:2.
[25] Зогар, часть 3, 756.
[26] По Ирмеягу, 13:16. Можно предположить, что "пока не стемнело" означает здесь "пока вы еще не погрязли окончательно во зле пустословия".
[27] Букв, "сказаний". Часть духовного учения, освещающего морально-этические и нравственные темы, а также обсуждающего тайны мироздания и Б-жества – в основном, в аллегорической форме.
В Агаде приводятся различные интерпретации стихов Танаха, а также описываются исторические события, жизнь исторических персонажей и мудрецов Талмуда.
[28] Мегила, 266.
[29] Мегила, 286; Нида, 73а.
[30] Шабат, 12а. В контексте Талмуда эти цитата имеет иной смысл.
[31] "Карет" – кара с Небес – отделение души, которая существует в теле, от ее источника.
См. Тания, часть 3, гл. 4. "Скила" – казнь, применявшаяся в те времена, когда существовал Сангедрин: приговоренного к смертной казни сбрасывали с высоты и забрасывали камнями.
[32] Авот, 4:13.
[33] Букв, "отделенное". Предметы, которые законоучители Талмуда запретили перемещать в субботу вообще или в каких-либо случаях.
[34] Эйрувин, 216. Иерусалимский Талмуд, Брахот. 1:4.
[35] Время молитвы "Маарив" начинается с наступлением темноты. Хотя ее можно читать до полуночи и даже до утра, все же законоучители опасались, что человек, приступив к ужину, забудет помолиться и ляжет спать, так и не прочитав "Маарив".
[36] Брахот, 46.
[37] Йешаягу, 1:28.
[38] Иерусалимский Талмуд, Мегила, 4:4.
[39] Оборванная цитата из трактата Смахот (2:10). В продолжении сказано: "...не будет удостоен [радоваться] вместе с общиной утешению, посланному Всевышним".
[40] По Ирмеягу. 23:6, 33:16.