Note that Marsden translation is the original translation. It closely resembles the original with all the intricacies of phraseology and thought pattern, which makes it more difficult to follow, because that thought pattern is as sophisticated and complex as it gets. But, nevertheless, this version is preferable in order to understand the very mindset of the writers.
But, if you find it too difficult to understand, try the modern English version. It still delivers the message, only in a little bit simplified way. But the underlying meaning is the same.
It should be noted that Marsden stated that the material is so evil that he could not work on it for more than one hour a day, because he could not take it any more.
Shortly after finishing this masterpiece of a translation, Victor E. Marsden died, and we can only guess what was the reason of his unexpected death. It is possible that he died because he realized full significance of this material, and, understanding that it was simply inevitable and there is nothing he, or anyone else could do to prevent this all engulfing evil, his life just lost all its meaning. Plus, he did finish the work of his life. There was just nothing else for him to do. The rest is in YOUR hands.
Note: If you try to listen to it online and it does not play for you, simply download the files and play them on your MP3 player.